Севак Ханагян на Євробаченні 2018
Севак Ханагян став переможцем Національного відбору у Вірменії за результатами єдиного голосування з боку журі, яке складалося з міжнародних експертів і глядачів.
Читайте: Євробачення 2018: на якому каналі дивитися перший півфінал
Як експерти, так і глядачі віддали Хаганяну найвищий бал – 12.
У Португалію Севак відправиться з піснею Qami (Вітер). Артист виступить у першому півфіналі, 8 травня.
Вперше за історію участі Вірменії на Євробаченні пісня буде повністю виконана вірменською мовою.
До речі, Севак Ханагян – переможець українського шоу Х Factor 2016.
Читайте: Євробачення 2018 у Португалії
Читайте: Євробачення 2018: пісні учасників першого півфіналу
Біографія Севака Ханагяна
Севак Ханагян з ранніх років перейнявся любов’ю до музики: його батько часто виконував у сімейному колі різні народні мелодії.
Більш того, коли Ханагян вперше почув вірменську композицію Сев сев ачер, яку слухачі знають під назвою Чорні очі, він став просити тата навчити грати її на якомусь музичному інструменті.
Так, вже у сім років Сева Ханагян вперше взяв урок гри на синтезаторі, а незабаром вступив до музичної школи, де протягом багатьох років відвідував клас акордеона.
Після сьомого класу Севак разом з усією родиною переїжджає в Росію. Він вчиться в Курському коледжі культури, а після закінчення цього навчального закладу їде в Москву і стає студентом Державної класичної академії імені Маймоніда.
Ханагян продовжує вивчати музику на естрадно-джазовому відділенні і у 2014 році отримує диплом випускника факультету світової музичної культури.
Пісні Севак Ханагян пише сам. Після перемоги на телешоу X Factor Севак створив кілька музичних проектів в Росії, Україні та Вірменії.
На початку 2017 року його випустив три відеокліпи When We Are Together, Do not Keep Silence і My Oxygen.
Севак Ханагян – Qami: текст і переклад пісні
Qami | Вітер |
Khul u hamr yen k’aminery Yerb hogu khork’um andund e Im ynkery menut’yunn e darrnum I՞nch’ arzhek’ uni k’vo sery Na talis e parz ayd harts’y Amperin, vor k’vo kerparn yen arrnum | Вітри глухі і німі, Коли глибоко в моїй душі – прірва. Самотність стає моїм другом. “Яка ціна твоєї любові?” – Задає воно це просте питання, Задає його хмарам, які заволікають твій образ. |
I՞nch’ arzhen khent’i verk’ery Vor bats’el e k’vo ayd sery՝ Goyut’yuns p’akelov irenum Qami, qami Ayd vo՞wr yes tarel tak’ im hushery Qami, qami Du to՛wr indz t’ever, Vor hetevem k’ez Qami | Яка ціна ран безумця, Відкритих твоєю любов’ю І замикає моє існування на саме себе? О, вітер, про, вітер, Куди ти забрав мої теплі спогади? О, вітер, о, вітер, Дай мені крила, Щоб я міг піти за тобою, О, вітер! |
Yes p’akum yem im ach’k’ery Vow t’vum e, t’e tesnum yem Ayn ughin, vor depi k’ez e berum | Я зикриваю очі, І здається, що мені відкривається Дорога, що приведе мене до тебе. |
Stakhos ein astghery Vor asum ein, t’e anpart e Sery ayn hogu, Vor luys e p’ntrum | Зірки брехали, Коли говорили, Що любов душі, Шукає світла, непереможна. |
Qami, qami Ayd vo՞wr yes tarel tak’ im hushery Qami, qami Du to՛wr indz t’ever, Vor hetevem k’e | О, вітер, про, вітер, Куди ти забрав мої теплі спогади? О, вітер, про, вітер, Дай мені крила, Щоб я міг піти за тобою, |
Qami (Du to՛wr indz t’ever, du to՛wr indz t’ever) Qami (Vor savarrnem depi ver yes) | О, вітер! (Дай, дай мені крила, дай мені крила) О, вітер! (Щоб я міг високо злетіти, високо злетіти) |
[3x:] Qami (Du to՛wr indz t’ever, du to՛wr indz t’ever) (Vor savarrnem depi ver yes) | [3x:] О, вітер! (Дай, дай мені крила, дай мені крила) (Щоб я міг високо злетіти, високо злетіти) |
До речі, прогноз букмекерів на Євробачення 2018 свідчить, що Україна увійде до першої трійки за підсумками півфіналу пісенного конкурсу.